The Montagnard village: unique heritage of the Vietnamese Central Highlands

Cover Page


Cite item

Full Text

Abstract

The Vietnamese Central Highlands is a unique land in the ecological and cultural context of Vietnam. Among the factors making the area distinctive is the traditional type of village known locally as a Montagnard village. A Montagnard village is not only a functioning residence, but also a social-cultural unit that contributes to determining the world outlook, the way of life, the kinds of art, and the diverse norms of behavior of the indigenous residents. This article seeks to analyze the typical traits which serve to differentiate the Montagnard village from the villages of Kinh and other ethnic minority groups.

Full Text

Introduction

If the village is considered the typical cultural space of all ethnic groups in Vietnam [Đặng Hoài Giang 2019], then for the Montagnards in the Central Highlands, the role of the village becomes especially important. Before being pacified and exploited by the French colonialists at the end of the 19th century, the Central Highlands had no state, only ethnic villages. Here, the village is so important that the sense of village community is even more important than the sense of ethnic community [Nguyên Ngọc 2008: 153]. Despite the enormous changes that the Vietnamese Central Highlands society has experienced since the colonial period until now, Montagnard’s village still exists as a unique cultural heritage of this highland region. Therefore, it has become an object of interest for many generations of domestic and foreign scholars over the past century.

Until the end of the 19th century the Central Highlands appeared very faintly in Vietnam's written history. Records about the area known as Dang Trong – a pre-colonial era designation for the middle geographic region of Vietnam – until the first half of the 19th century by Western missionaries and traders only mentioned the Kemoi region (i.e., the Central Highlands) as the rugged mountainous region of Central Vietnam. Only when the French pacified the Central Highlands at the end of the 19th century did the situation begin to change. In the early twentieth century, explorer Henri Maitre, through his outstanding work The Montagnard Forest [Maître 2007], provided an overview of the natural scenery of the Central Highlands and the lives of the ethnic groups there. In the following decades, later French scholars revealed many diverse dimensions in the life of the Montagnard villages [Hauteclocque-Howe 2018, Boulbet 1919, Condominas 2020, Dournes 2022].

Historically, Vietnamese people in the lowlands had little knowledge about the Central Highlands. After 1975, Vietnamese scholars from the North began to approach the Central Highlands and study the culture of the Montagnard ethnic groups. The lifestyle, customs, architecture, and customary laws of the Montagnard villages have been mentioned in a number of typical works [Đặng Nghiêm Vạn 1986, Đặng Nghiêm Vạn 1989, Vũ Đình Lợi 2000, Ngô Đức Thịnh et al 2002, Ngô Đức Thịnh 2007, Nguyễn Văn Kự & Lưu Hùng 2007, Nguyên Ngọc 2008, Bùi Minh Đạo 2010, Lưu Hùng 2014, Đặng Hoàng Giang 2014, Lê Hồng Lý et al 2019].

Besides the studies on Montagnard villages in general mentioned here, there are also many studies on villages of specific ethnic groups [Mlô Duôn Du Thu Nhung 2001, Buôn Krông Tuyết Nhung 2012, Đặng Hoài Giang 2019, Hoai Giang Dang & Ky Nam Nguyen 2023]. English-language studies on the Central Highlands in general in the post-1975 period are quite little in number, but there are also some excellent works [Hickey 1982a, Hickey 1982b, Evans 1992, Salemink 2003].

Building on the research achievements of these predecessors, combined with my research results after more than 10 years of researching the Vietnamese Central Highlands, this article focuses on analyzing the unique dimensions of Montagnard village throughout its long history as well as in the present period. On that basis, the article offers a few policy implications to help central and local managers design appropriate solutions to promote the participation and contribution of Montagnard villages in the context of development of the Central Highlands today.

Montagnards: Who are they?

In ancient Vietnamese, “người Thượng” (highlander) is often understood as mountain/highland people in general. However, in this article, the concept highlander does not have the general meaning mentioned above but has a more specific meaning – referring to indigenous groups living in an area that is today called the Vietnamese Central Highlands. Thus, this concept is almost similar to the concept of Montagnards that the French have used since the 1940s to denote the indigenous ethnic groups in the Central Highlands with the meaning of respect [Salemink 2018]. It then continued to be used in the South until before 1975 [Cửu Long Giang & Toan Ánh 1974]. Recently, some Vietnamese authors began to reuse this concept with the same meaning [Lưu Đình Tuân & Nguyên Ngọc 2008; Nguyên Ngọc 2010; Đặng Hoàng Giang 2014]. In this article, we use the term “Montagnard village” to make mention of the village of Montagnard communities to distinguish with other kinds of villages of Kinh people and ethnic minority migrants who are the outsiders and moved to the Vietnamese Central Highlands from the end of the 19th century to now.

Most of the ancestors of the Montagnards were from the plains who fled to the plateau to seek refuge. Over time, racial mixing between old and new immigrant groups gave rise to different ethnic groups [Nguyễn Văn Huy 2016: 5.10.2020]. The Montagnard community in the Central Highlands is divided into two groups: the first belong to the Mon-Khmer language family (Austroasiatic languages) and the second belong to the Malayo Polynesian family (Austronesian languages). According to the List of Vietnamese ethnic groups published in 1979, the Austronesian linguistic group includes the following ethnic groups: JaRai (Jörai/Giarai), Ede (Rhade/Rade), Churu (Chru), Raglai (Roglai); and the Mon Khmer language group includes: Bana (Bahnar), Sedang (Xodang), Gietrieng, Brau (Brou), Rmam (Romam), Ma, Mnong, and Coho (Koho) [GSO 1979] (Fig. 1).

 

Fig. 1. The ethnolinguistic map of the Vietnamese Central Highlands. Source: [Thurgood 2021]

 

The Vietnamese Central Highlands: a unique land

According to the National Overall Plan for the period 2021–2030 (vision to 2050) by the Viẹtnamese government, the Central Highlands is one of six socio-economic regions of Vietnam [Thủ tướng Chính phủ 2023: 1.10.2023]. The Central Highlands has a total area of 54,474 km2 – accounting for 16.8% of Vietnam's natural area, with a total population of 5.8 million people, accounting for 6.1% of the country's population. The Central Highlands region includes 5 provinces: Kon Tum, Gia Lai, Dak Lak, Dak Nong, and Lam Dong. These provinces are divided into three distinct regions: Northern Central Highlands (Kon Tum and Gia Lai), Central Central Highlands (Dak Lak), and Southern Central Highlands (Dak Nong and Lam Dong). Regarding geographical location, the North borders Quang Nam province; the East borders the provinces of Quang Ngai, Binh Dinh, Phu Yen, Khanh Hoa, Ninh Thuan, Binh Thuan; the South borders the provinces of Dong Nai and Binh Phuoc, and the West borders the provinces of Attapeu (Laos) and Ratanakiri and Mondulkiri (Cambodia). Regarding natural resources, the Central Highlands has some special advantages in terms of climate, forest land and many rare minerals, especially about 1 million hectares of fertile red basalt soil and more than 3 million hectares of forest, accounting for 35.7% of the country's forest area. Socially, the Central Highlands is an extremely diverse and unique cultural space, with the presence of all 54 ethnic groups of Vietnam, of which ethnic minority groups number nearly 2.2 million people, accounting for more than 37.5% of the entire region's population [Thông tấn xã Việt Nam 2022: 2.10.2023].

 

Fig. 2. The administrative boundary of the Vietnamese Central Highlands. Source: [Hồ sơ vùng Tây Nguyên 2020]

 

Methodology

This article first uses the document analysis method. The main sources of the article include: (i) Studies on the Central Highlands by international scholars. These studies were mainly published in English; (ii) French studies on the Central Highlands; (iii) Studies on the Montagnards in particular and the Vietnamese Central Highlands in general by Vietnamese authors.

A qualitative case study method was also implemented to collect field information. I have done a lot of field research in the Vietnamese Central Highlands during the period 2012–2022. In particular, from 2012 to 2014, I organized fieldwork 3 times in 6 villages – which represent several Montagnard groups: 1 Bana village and 1 Sedang village in Kon Tum province, 1 JaRai village in Gia Lai province, 1 Ede village in Dak Lak province, 1 Mnong village in Dak Nong province, and 1 Ma village in Lam Dong province. Field information was collected through in-depth interviews, participant observations and group discussions. In total, I have conducted 18 in-depth interviews, 3 participant observations, and 6 group discussions with key community members: village elders, village heads, women's union representatives, youth's union representatives, and gong artists. This information allows me to have a panoramic view of the life of Montagnard villages in general, both in the past and present. In addition, from 2012 to 2020, I had 10 field trips to 3 Ede villages in Buon Ma Thuot: Ale A village (Ea Tam ward), Ako Dhong village (Tan Loi ward), Ea Bong village (Cu Ebur commune). In these three villages, a total of 50 in-depth interviews, 2 participant observations and 4 group discussions were conducted. The people who provided me with information included: village elders, village heads, representatives of the women's union, representatives of the youth union, and gong artisans. I spent a lot of time researching the Ede community because this is one of the ethnic groups with a large population and great influence in the Montagnard community. Typical stories collected during these above field trips will be shown in the research results section.

Research Findings

Traditional ownership regime of Montagnard villages

One of the keys to determining the independence and autonomy of Montagnard villages is the existence of village community ownership of land and other resources. For Vietnamese villages in the delta, the collective ownership regime of the village community over resources was born quite early but has increasingly tended to be controlled by the central state, especially since the 15th century. Meanwhile, in the Vietnamese Central Highlands, until 1975, public ownership was still the common form of ownership, if not the only one. Each village is the owner of certain forest land resources. The village residents believe that the village's land and forests are sacred, no one can violate them, no one can defile them [Nguyên Ngọc 2008: 155]. The village community's land ownership rights are very specifically stipulated in Ede customary law: “This land belongs to the ancestors, and people have passed it down to each other (generation after generation). If some rich chief wants to take over, it's impossible” [Ngô Đức Thịnh et al. 2012: 414].

The achievements of our in-depth interviews in the Montagnard villages indicate similar results. The following is a story provided by a Jarai village elder in Ia Grai district:

“Before 1975, our village land was very large. It must have been 3-4 times wider than it is now. At that time, I was about 20 years old. Although I'm a strong man, but at that time, I was unable to discover all the land of our village in the course of just a half-day. There are so many forests, but the great thing is that everyone knows the boundary between their village and the neighboring village. Grandparents and parents often instruct their children and grandchildren to protect the village's forests and not to encroach on the land of other villages. If you violate the land of another village, you will be punished by their Yang [god]”.

All village resources are protected, managed, distributed and used properly through customary laws – enforced by the village elder council. The village elder council consists of representatives of the clans in the village, whose leader is called the village owner. Based on customary law, the village elder council is responsible for dividing forest land among households for farming. What is interesting is that the provisions of customary law are voluntarily implemented by all people. In the community there are almost no conflicts about land. There is also no encroachment or resource conflict between villages, although the boundary between one village and another is only marked by a rock or tree stump.

Structure of the Montagnard village

Each village is a spatial whole consisting of the following 4 elements:

– Agricultural production space: This is the area where people exploit forests for farming, ensuring food sources for households. In this space, the Montagnards have created a unique farming model called "swidden agriculture" with the following steps. First, people burned a patch of forest to prune rice. Ash powder and humus from the soil will grow rice. After a few years, when the land became infertile, they stopped farming and switched to burning other forests. The old land is allowed to lie fallow. After only a few years, on this newly retired land, forest trees will grow again. The forest is very strong. I have never seen anything as strong as the forest. After about 15-20 years, when the family's last piece of forest was burned, people returned to the first piece of land. At this time, it has become a virgin forest for people to exploit anew”.

– Residential space: This is the residence of households in the community. When talking about residential space, we mean architectural style (architectural motifs, architectural materials, how architectural space is used, decorative arts). We also include family type (nuclear or extended) and countless principles that are set forth in the context of family life: forms of inheritance and property division, gender functions, forms of choosing the marriage partner and residence after marriage, form of cooperation between families of the same bloodline... [Đặng Hoài Giang 2019];

– Community activity space: This is where common community activities take place, notably the community house and entertainment area. Community living space has the function of promoting the process of individual socialization – helping individuals immerse themselves more deeply in outside life, enhancing social cohesion and maintaining the cultural continuity of the community through cultural practices organized in a number of special events [Đặng Hoài Giang 2019]. Here are the words of a Ma village elder we taken from our field trip:

“My village has several forests, of which the sacred forest is the most important. The Ma people often call the sacred forest the ghost forest. According to my grandparents, the sacred forest is the home of the forest gods. They look after the lives of species in the forest and are ready to punish anyone who dares to trespass into their territory. Therefore, no one dares to touch any tree in the sacred forest. Every year, our village holds a ceremony at the ghost forest. Now, although the government has managed the ghost forest, in the minds of the people, the ghost forest is still the village's forest. Therefore, we still maintain the ceremony of worshiping the ghost forest.”

Gongs in the life of Montagnard villages

The Montagnards do not cast their own gongs but use their precious forest products to exchange for gongs from the Kinh or Lao people. But the newly brought gong is just an ordinary object. In order for it to become a true musical instrument, the next step must be to "teach the gongs" so that they can "speak" the voice of the village, capable of expressing the deep feelings of the community to their gods, to the vast natural world, and to their ancestors. After a period of use, sometimes the gong loses its voice – like a child forgetting the voice of his ancestors. At those times, it is necessary to "correct the sound" so that the gong can restore its old sound. Only special artisans have the ability to "teach the sound" or "correct the sound" of gongs. In the Bana language, they are called “pjau” or “njau cing”. Pjau or njau means shaman – essentially a mediator between humans and gods.

In Montagnard villages, with a rhythm of life that operates according to the agricultural cycle and life cycle with countless accompanying large and small rituals, each person, from birth to death, is bathed in the sound and melody of gongs. Whether performed in community houses, in cemeteries, at wharf, in fields or in private homes of households, gongs are mainly used in religious events. These are sacred times, when people need to communicate with their gods or ancestors to express a certain need or desire. Thus, in essence, gongs are a musical instrument with the function of connecting people with gods, connecting current people with their ancestors. It is an intermediary tool that ensures the continuity of village culture both in space and time dimensions.

On the other hand, as we have seen, gong culture is shaped in the space of each village. In the Vietnamese Central Highlands society, each village is a separate world. Each village has its own ancestors, its own territory with specific forests and patron gods. Furthermore, each village has its own lifestyle, in addition to similarities with other villages. Gongs reflect the unique voice and aspirations of each village. Therefore, gong activities are closely linked to the spatial context and cultural context of each village. In other words, village space is the atmosphere and practice environment of gong activities. The following quote from a Bana artisan in Kon Tum will clarify this issue:

“The gongs of each village are not exactly the same. There is a difference. You have to pay very close attention to realize this. In terms of form, the Bana gong sets are all the same, but the way the villages play the gongs is different. Because the sound of gongs reflects the thoughts, feelings and voice of each village. For example, the rhythm of the gong in our village is often faster than the rhythm of the gong in the neighboring village. One time our village had an event but a member of the gong team was away. So, the village had to invite an artist from the next village to come over to fill the gap. Although this artist is very good, he is a bit awkward when performing. That's because he's not familiar with our village's way of playing.”

Discussion

First at all, while ownership by the monarch and private ownership were two common forms of ownership in the lowlands in Vietnam, in the Central Highlands, until 1975, Montagnard villages were still based on collective ownership of village communities of forest land resources. This regime has been institutionalized in customary law, which is the basis for the long-term existence of Montagnard village as the most basic social unit in the Central Highlands. At the same time, it is also the key to helping villages protect, exploit and use resources in a sustainable way.

Secondly, each Montagnard village has a strict spatial structure, with residential space located in the middle, surrounded by agricultural production space, religious activity space and community activity space. In fact, these spaces are the result of the process of humans exploiting and adapting to the forest ecosystem. Therefore, the nature of the Montagnard villages is that of forest villages, completely different from the "wet rice villages" of the Kinh people in the lowlands. The Montagnards have a very clear "forest consciousness": they are very knowledgeable about the forest, value the forest, only exploit in the forest what is sufficient for their needs, and have important rituals to protect the forest... In contrast to the misconception that the Montagnards rely on slash-and-burn agriculture to survive, indeed, they are masters at protecting the forest. However, since 1975 until now, the Montagnards have no longer had the opportunity to protect forests according to their traditional experience because the entire Central Highlands forests have been assigned to state forestry companies to manage. But reality shows that state companies are not capable of protecting forests, and the Central Highlands has become the most deforested area in Vietnam. In that context, the Vietnamese Government should promote forest allocation to Montagnard villages and give them more rights, instead of still mainly assigning forestry companies to manage them.

Thirdly, the Montagnard village is the performing environment for gong activities. Therefore, the Central Highlands gong cultural space, according to UNESCO's expression, is essentially a village cultural space. Gongs are the language of each village. Therefore, preserving the Central Highlands gong space means preserving it in the village space, not on stage – as is done commonly nowadays. In other words, preserving the gong cultural space is only meaningful when associated with preserving the village cultural space.

Conclusion

Each community, based on their specific environmental and social conditions, has its own choice on how to organize and operate society. For the Montagnard ethnic groups in the Central Highlands, the village is their optimal choice. Unlike the societies in the lowlands of Indochina and mainland Southeast Asia, in the traditional Central Highlands society, the central state did not exist. The village became a "self-governing state" of all Montagnard ethnic groups. According to Từ Chi's expression, on this vast plateau, the village is the country [Từ Chi 2003: 555]. Each village has absolute ownership rights to a certain area of mountain and forest land. This right has been bestowed by the Yang (god) since the founding of the land and is concretized in customary law. Based on specific provisions of customary law, the village elder council operates the life of each village in a neat and smooth manner. Each village is a tight spatial structure with four interrelated elements: residential space, agricultural production space, community activity space and religious activity space. This entire space is covered by religious belief and this belief is concretized by countless rituals associated with the community's agricultural production cycle and the life cycle of each person. Therefore, village space is the space to create, enjoy, practice and transmit the cultural values of the community. Gong activities are an indispensable part of all large and small village rituals, whether at the family or community level. As sacred objects capable of expressing the voice, thoughts and wishes of the village, gongs have become a means of connecting people with the gods, the natural world and their long-standing traditions. Therefore, the so-called Central Highlands gong cultural space is actually the village cultural space.

In order for Montagnard villages to contribute more to the overall development of the Vietnamese Central Highlands, the central and local managers and policy makers should consider the following issues: (i) Firstly, respect the role of traditional institutions such as village elders' councils and customary laws, and create appropriate mechanisms to combine state law and these institutions; (ii) Secondly, for the Montagnard communities living near forests, the state should transfer these forests to them to manage and exploit. This is the best way to promote the forest protection experience of the Montagnards, and at the same time, help them increase their income thanks to forest resources. For key protection forest areas and special-use forests that cannot be allocated to the community, it is necessary to replicate the co-management model between the forest management board and local communities; (iii) Thirdly, to effectively preserve gong cultural space, central and local conservation programs should pay more attention to preserving village space because gong activities are associated with each specific space village.

×

About the authors

Hoai Giang Dang

VNU University of Social Sciences and Humanites

Author for correspondence.
Email: hoaigiang@vnu.edu.vn
ORCID iD: 0000-0002-2772-1671

VNU University of Social Sciences and Humanities, Faculty of Vietnamese Studies and Language

Viet Nam, Hanoi

References

  1. Boulbet, J. (1997). Xứ người Mạ, lãnh thổ của thần linh (Đỗ Văn Anh dịch) [The area of Ma people, territory of the spirit (Do Van Anh translated into Vietnamese)]. Biên Hòa: Nxb. Đồng Nai [The first French version Pays des Maa'domaine des génies Nggar Maa', Nggar Yaang: essai d'ethno-histoire d'une population proto-indochinoise du Viêt Nam central was published in 1967 by École française d'Extrême-Orient, Paris]. (In Vietnamese)
  2. Bùi Minh Đạo (2010). Tổ chức và hoạt động buôn làng trong phát triển bền vững vùng Tây Nguyên [Bui Minh Dao. Organizing and activity of village in sustainable development of the Vietnamese Central Higlands] Hà Nội: Nxb. Khoa học xã hội. (In Vietnamese)
  3. Buôn Krông Tuyết Nhung (2012). Văn hóa mẫu hệ qua sử thi Ê Đê [Tuyet Nhung Buon Krong. Matrilineal Culture through the Ede epic]. Hà Nội: Nxb. Văn hóa Dân tộc. (In Vietnamese)
  4. Nguyễn Từ Chi (2003). Góp phần nghiên cứu văn hóa và tộc người [Nguyen Tu Chi. Contribute to researching culture and ethic group]. Hà Nội: Nxb. Văn hóa Dân tộc & Tạp chí Văn hóa – Nghệ thuật. (In Vietnamese)
  5. Condominas, G. (2020). Chúng tôi ăn rừng (Trần Thị Lan Anh, Phan Ngọc Hà, Trịnh Thu Hồng và Nguyễn Thu Phương dịch, Nguyên Ngọc hiệu đính [We have eaten the forest (Tran Thi Lan Anh, Phan Ngoc Ha, Trinh Thu Hong và Nguyen Thu Phuong translated, Nguyen Ngoc proofreaded into Vietnamese]. Hà Nội: Nxb. Thế giới [The first French version Nous avons mangé laforêt was published in 1957 by Mercure de France, Paris]. (In Vietnamese)
  6. Cửu Long Giang & Toan Ánh. (1974). Cao nguyên miền Thượng [Cuu Long Giang & Toan Anh. The Vietnamese Central Highlands]. Sài Gòn: Nxb. Khai trí. (In Vietnamese)
  7. Dang, H. G., & Nguyen, K. N. (2023). “Challenges in conserving ethnic culture in urban spaces: Case of Ako Dhong village (Vietnam)”. Cogent Social Sciences, 9(1), 2233754. https://doi.org/10.1080/23311886.2023.2233754
  8. Dournes, J. (2022). Pötao, Một lí thuyết quyền lực ở người Gia Rai Đông Dương (Nguyên Ngọc dịch) [Pötao, a theory of power of the Indochinese JaRai people (Nguyen Ngoc translated into Vietnamese)]. Hà Nội: Nxb. Phụ nữ Việt Nam [The original French version Pôtao: une théorie du pouvoir chez les Indochinois Joraï was published in 1977 by Flammarion, Paris). (In Vietnamese)
  9. Đặng Hoàng Giang (2014). Cộng đồng các dân tộc ở Tây Nguyên, trong Hướng tới phát triển bền vững Tây Nguyên (Lê Văn Khoa & Phạm Quang Tú chủ biên), tr. 106-166 [Dang Hoang Giang. Community of ethnic groups in the Vietnamese Central Highlands, in: Forwards to sustainable development for the Vietnamese Central Highlands (Le Van Khoa & Pham Quang Tu ed., p. 106–- 166)]. Hà Nội: Nxb. Tri thức. (In Vietnamese)
  10. Đặng Hoài Giang (2019). Biến đổi không gian văn hóa buôn làng Ê Đê ở Buôn Ma Thuột từ sau 1975 đến nay [Dang Hoai Giang. The change of cultural village space of Ede people at Buon Ma Thuot city since 1975]. Hà Nội: Nxb. Đại học Quốc gia Hà Nội. (In Vietnamese)
  11. Đặng Nghiêm Vạn chủ biên (1986). Một số vấn đề phát triển kinh tế - xã hội Tây Nguyên [Dang Nghiem Van Ed. A few socio-economic problems of the Vietnamese Central Highlands]. Hà Nội: Nxb. Khoa học Xã hội. (In Vietnamese)
  12. Đặng Nghiêm Vạn chủ biên (1989). Tây Nguyên trên đường phát triển [Dang Nghiem Van Ed. The Vietnamese Central Highlands on the road of development]. Hà Nội: Nxb. Khoa học xã hội.
  13. Evans, G. (1992). “Internal colonialism in the Central Highlands of Vietnam”. Sojourn: Journal of Social Issues in Southeast Asia, 274-304.
  14. Hauteclocque-Howe, A. D. (2018). Người Ê Đê – một xã hội mẫu quyền (Nguyên Ngọc và Phùng Ngọc Cửu dịch) [Ede people: a matrilineal society (Nguyen Ngoc and Phung Ngoc Cuu translated into Vietnamese)]. Hà Nội: Nxb. Văn hóa dân tộc [The original French version Les Rhadés: une société de droit maternel was published in 1985 by Editions du Centre national de la recherche scienmaterne, Paris].
  15. Hickey, Gerald C. (1982a). Sons of the mountains: Ethno-history of the Vietnamese central highlands to 1954. Reissued as CD-ROM. Houston: Radix Press, 2003.
  16. Hickey, Gerald C. (1982b). Free in the Forest: Ethno-history of Vietnam's Central Highland, 1954-76. New Haven: Yale University Press, 1982b. Reissued as CD-ROM. Houston: Radix Press, 2003.
  17. Hồ sơ vùng Tây Nguyên (2020).Thông tấn xã Việt Nam [Profile of the Vietnamese Central Highlands. Vietnam News Agency]. Retrived on 1.10.2023 from URL: https://nvsk.vnanet.vn/ho-so/vung-tay-nguyen-3-320nguyen
  18. Lê Hồng Lý (2019). Văn hoá các tộc người thiểu số tại chỗ Tây Nguyên: Truyền thống, biến đổi và các vấn đề đặt ra [Le Hong Ly. Culture of Indigenous Minority Ethnic Groups in Vietnam’s Central Highlands: Tradition, Change, and Problems]. Ha Noi: Nxb. Khoa học xã hội. (In Vietnamese)
  19. Lưu Đình Tuân và Nguyên Ngọc (2007). Lời người dịch và hiệu đính [Luu Dinh Tuan & Nguyen Ngoc. Words of translator and proofreader], trong Rừng người Thượng – vùng rừng núi cao nguyên miền Trung Việt Nam (Maître, H., 2007), tr. 22-30. Hà Nội: Nxb. Tri Thức. (In Vietnamese)
  20. Lưu Hùng (2014). Góp phần tìm hiểu Trường Sơn – Tây Nguyên [Luu Hung. Contribute to discovering the Annam cordillera – Central Highlands], Nxb. KHXH, Hà Nội. (In Vietnamese)
  21. Maître, H. (2007). Rừng người Thượng – vùng rừng núi cao nguyên miền Trung Việt Nam (Lưu Đình Tuân dịch, Nguyên Ngọc hiệu đính). [Montagnard forest – the mountainous region of the Vietnamese Central Highlands (Luu Dinh Tuan translated, Nguyen Ngoc proofreaded into Vietnamese)]. Hà Nội: Nxb. Tri Thức [The original French version Les jungles moï: exploration et histoire des hinterlands moï du Cambodge, de la Cochinchine, de l'Annam et du bas Laos was published first in 1912 by E. Larose, Paris]. (In Vietnamese)
  22. Mlô Duôn Du Thu Nhung (2001). Người phụ nữ Ê Đê trong đời sống xã hội tộc người [Thu Nhung Mlo Duon Du. Ede woman in the life of ethnic society]. Luận án Tiến sĩ Lịch sử [Ph.D thesis in History], Hà Nội. (In Vietnamese)
  23. Ngô Đức Thịnh (2007). Những mảng màu văn hóa Tây Nguyên [Ngo Duc Thinh. The cultural colour arrays of the Vietnamese Central Highlands]. Tp HCM: Nxb. Trẻ. (In Vietnamese)
  24. Ngô Đức Thịnh & Võ Quang Trọng chủ biên (2002). Một số vấn đề phát triển kinh tế - xã hội buôn làng các dân tộc Tây Nguyên [Ngo Duc Thinh & Vo Quang Trong Ed. A few socio-economic developmental issues of the Montagnard villages in the Vietnamese Central Highlands]. Hà Nội: Nxb. Khoa học xã hội. (In Vietnamese) (In Vietnamese)
  25. Ngô Đức Thịnh, Chu Thái Sơn, Nguyễn Hữu Thấu (2012). Luật tục Ê Đê: tập quán pháp [Ngo Duc Thinh, Chu Thai Son, Nguyen Huu Thau. The Ede customary law: legal custom]. Hà Nội: Nxb. Văn hóa dân tộc. Ngô Đức Thịnh (2007). Những mảng màu văn hóa Tây Nguyên [Ngo Duc Thinh. The cultural colour arrays of the Vietnamese Central Highlands]. Tp HCM: Nxb. Trẻ. (In Vietnamese)
  26. Nguyên Ngọc (2008). Phát triển bền vững ở Tây Nguyên [Nguyen Ngoc. The sustainable development in the Central Highlands]. In L. Tuong, D. N. Pham, N. Nguyen, K. S. Dang, T. T. Cao & T. T. Dao (Eds.). Nông dân nông thôn và nông nghiệp: những vấn đề đang đặt ra [Peasant, rural and agriculture: existing problems] (p. 137–184). Hà Nội: Nxb. Tri thức. Ngô Đức Thịnh (2007). Những mảng màu văn hóa Tây Nguyên [Ngo Duc Thinh. The cultural colour arrays of the Vietnamese Central Highlands]. Tp HCM: Nxb. Trẻ. (In Vietnamese)
  27. Nguyễn Văn Huy (2016). Cộng đồng người Thượng trên cao nguyên miền Trung [Nguyen Van Huy. The Montagnard community in the Vietnamese Central Highlands]. Retrieved on 2.10.2023 from URL: https://nghiencuulichsu.com/2016/08/31/cong-dong-nguoi-thuong-tren-cao-nguyen-mien-trung. (In Vietnamese)
  28. Nguyễn Văn Kự, Lưu Hùng (2007). Nhà rông Tây Nguyên [Nguyen Van Ku & Luu Hung. The communal house in the Vietnamese Central Highlands]. Hà Nội: Nxb. Thế giới. (In Vietnamese)
  29. Salemink, O. (2003). The ethnography of Vietnam's Central Highlanders: a historical contextualization, 1850–1990. University of Hawaii Press.
  30. Salemink, O. (2018). The Regional Centrality of Vietnam’s Central Highlands, in: Oxford Research Encyclopedia of Asian History.
  31. Thurgood, G. The influence of contact between Austroasiatic and Austronesian, in Sidwell Paul, Mathias Jenny (2021) The Languages and Linguistics of Mainland Southeast Asia: A Comprehensive Guide. De Gruyter.
  32. Thủ tướng Chính phủ (2023). Quyết định số 893/QĐ-TTg về Phê duyệt Quy hoạch tổng thể về năng lượng quốc gia thời kỳ 2021–2030, tầm nhìn đến năm 2050 [Prime Minister. Decision No. 893/QĐ-TTg on approving the total planning of national energy for the 2021-2030 period, vision to 2050], Hà Nội.
  33. Tổng cục thống kê (1979). Danh mục các dân tộc Việt Nam (ban hành theo Quyết định số 121-TCTK/PPCĐ ngày 02/3/1979 của Tổng cục trưởng Tổng cục Thống kê) [General Statistics Office (GSO). List of ethnic groups in Vietnam (released according to the Decesion No. 121-TCTK/PPCĐ, dated 2th March 1979)], Hà Nội.
  34. Vũ Đình Lợi (Cb) (2000). Sở hữu và sử dụng đất đai ở các tỉnh Tây Nguyên [Vu Dinh Loi ed. Land ownership and use in the Vietnamese Central Highland provinces]. Hà Nội: Nxb. Khoa học xã hội. (In Vietnamese)

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML
2. Fig. 1. The ethnolinguistic map of the Vietnamese Central Highlands. Source: [Thurgood 2021]

Download (29KB)
3. Fig. 2. The administrative boundary of the Vietnamese Central Highlands. Source: [Hồ sơ vùng Tây Nguyên 2020]

Download (42KB)

Copyright (c) 2024 Dang H.G.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies