Том 7, № 1 (2023)
Научные исследования
Оборонное и экономическое сотрудничество Индии и Вьетнама в увязке с проблематикой Южно-Китайского моря
Аннотация
Интенсификация соперничества КНР и США за ведущие позиции в Азиатско-Тихоокеанском регионе проецируется и на других акторов этого обширного пространства. Помимо прочих, в американо-китайское противостояние оказались вовлечены Индия и Вьетнам. Оба этих государства не лишены разногласий с КНР, но при этом взаимодействие с Пекином для них – это объективная необходимость. В сложившейся ситуации Ханой и Нью-Дели не только стремятся балансировать растущее влияния Китая в АТР с помощью укрепления взаимодействия с Соединёнными Штатами, но и развивают собственную сеть партнёрств вне великих держав.
В статье рассматриваются геостратегические аспекты сотрудничества Ханоя и Нью-Дели. Особое внимание уделено торговым и оборонным связям обеих стран. В работе приводится анализ индийско-вьетнамского партнёрства в контексте территориальных споров в Южно-Китайском море. Положения и выводы, приведённые в статье, основаны на официальных документах и сообщениях новостных агентств, а также на исследованиях российских и зарубежных ученых.



Отставка президента Нгуен Суан Фука и основные особенности борьбы с коррупцией во Вьетнаме
Аннотация
В статье представлен анализ ситуации, сложившейся во Вьетнаме после отставки президента Нгуен Суан Фука. Показано, что впервые в результате масштабной антикоррупционной кампании в отставку был отправлен член «большой четверки», тем не менее, в целом нет причин для серьёзных изменений во внешней и внутренней политике Вьетнама, в том числе и в отношении к крупным иностранным игрокам и инвесторам. По мнению автора, Вьетнам после кадровой ротации на высшем уровне продолжит стабильные отношения с зарубежными партнерами в традиционном формате «больше друзей, меньше врагов», а во внутренней политике будет продолжено претворение в жизнь решений XIII съезда КПВ. Сделан вывод, что регулярные отставки и привлечение к ответственности скомпрометированных высокопоставленных чиновников и представителей крупного бизнеса позволяют сохранять управляемость страной и высокий авторитет центрального аппарата КПВ, который руководит процессом. В противном случае процессы начнут управлять партией, что может привести к потере власти и непредсказуемым политическим изменениям.



Эффекты финансового заражения во Вьетнаме в период пандемического кризиса
Аннотация
В статье рассмотрены особенности распространения пандемии COVID-19 во Вьетнаме в контексте теории и методологии выявления эффектов финансового заражения. Вьетнамская экономика в 2000-е годы показывала устойчивый рост, который позволил минимизировать многие негативные последствия от пандемии. Тем не менее Вьетнаму не удалось избежать так называемого финансового заражения — передачи негативных шоков со стороны других стран и последующего распространения их в секторах национальной экономики в период пандемии. Для выявления данных эффектов были проведены специальные тесты и изучена обширная информационная база по фондовому рынку. Результаты исследования показали, что Вьетнам оказался подвержен пандемическому шоку со стороны Китая, но при этом не был трансмиттером финансового заражения для других азиатских стран. Кроме того, в статье зафиксированы риски заражения на секторальном уровне – наиболее восприимчивыми к заражению оказались такие отрасли, как торговля, недвижимость и продовольствие.



Вьетнамские студенты в социальных сетях
Аннотация
В условиях стремительного развития Интернета социальные сети оказывают сильное влияние на все аспекты студенческой жизни. В статье основное внимание уделено анализу использования студентами популярных онлайн-платформ и роли последних в учебном процессе, проведении досуга, отношениях в семье, установлении социальных контактов и т. д. Автор также делится некоторыми предложениями по повышению эффективности использования соцсетей студентами.



Древний город Окео и государство Фунань в свете последних археологических открытий
Аннотация
Окео – известная археологическая культура на юге Вьетнама, связанная с государством Фунан, которое является частью национальной истории Вьетнама. В 2015 г. правительство Вьетнама поручило Вьетнамской академии общественных наук координировать реализацию проекта «Исследование археологических памятников Окео – Батхе, Нентюа (культура Окео в южном регионе)». Это самый масштабный вьетнамский научный проект по изучению культуры Окео. В нём участвовали три ведущих научных учреждения в области археологии: Институт изучения императорской цитадели, Институт археологии и Институт общественных наук Южного региона. Основная цель проекта заключается в раскопках и изучении культуры Окео на стоянках Окео – Батхе (уезд Тхоайшон, провинция Анзянг) и Нентюа (уезд Хондат, провинция Киензянг) с целью сбора данных и уточнения истории её формирования и развития, а также исследования положения, функции и значения древнего города Окео.
В течение почти четырех лет осуществления проекта было получено много важных новых результатов и ярких свидетельств формирования и блестящего развития культуры Окео в I–VIII вв. н. э. В данной статье впервые опубликованы результаты новых исследований древнего города Окео и государства Фунань, основанные на археологических раскопках и изысканиях 2017–-2020 гг. на стоянках Окео – Батхе и Нентюа.



Вьетнамское оружие XVII в. Из собрания государственного музея Нидерландов. Часть 2
Аннотация
Темой статьи является уникальная группа экспонатов из собрания Государственного музея Нидерландов (коллекция адмирала Корнелиса Тромпа). Это оружейная стойка № NG-NM-6087-A и размещённое на ней собрание азиатского оружия XVII в. В 2000-е годы голландскими специалистами было выдвинуто предположение о вьетнамском происхождении собрания. Его истории, а также декоративным особенностям стойки посвящена первая часть исследования. Во второй части рассматривается конструкция размещённых на стойке предметов вооружения, выявляется их возможное сходство с оружием, представленным в музейных и частных коллекциях во Вьетнаме и за его пределами, приводятся доказательства наличия подобного оружия в феодальных княжествах, на которые делился в Вьетнам в XVII в.



Луна, солнце и звезды во вьетнамских народных песнях
Аннотация
Статья посвящена астральным образам и символам во вьетнамской народной поэзии. В ходе исследования были проанализированы народные песни-казао, в которых упоминаются луна, солнце, утренняя и вечерняя звезда (Венера), различные созвездия и мифические персонажи, связанные с астральными мифами. Песни приводятся в оригинале на вьетнамском языке, а также в переводе, выполненном автором исследования. Образы, связанные с луной и лунарными мифами, наиболее широко представлены во вьетнамской народной поэзии, среди них есть как автохтонно вьетнамские, так и воспринятые из китайской культуры. В народной поэзии часто упоминаются утренняя и вечерняя звезды, а также звезды Вега и Альтаир (Ткачиха и Волопас).



Тональные особенности хатэйского диалекта (Вариант Куокоай)
Аннотация
Целью статьи является изучение тональных особенностей варианта произношения района Куокоай, которое ранее бытовало в провинции Хатэй, а теперь существует в Ханое. Используя для проведения исследования инструментальную фонетику, фонологическое описание и сравнительные методы, автор представляет тональные особенности произношения Куокоай, в синхронном и хронологическом аспектах сравнивает их с произношением уезда Тхатьтхат и городских районов Ханоя, а также с тонами некоторых диалектов мыонгского языка. Данные исследования подтверждают идею о том, что районы к западу от Ханоя, включая Куокоай в прошлом и настоящем, представляют собой смешанное пространство культуры вьет-мыонг. Доказательством этого являются сходные черты всех элементов культуры, в том числе языковое подобие, особенно в тонах.



Официальные документы
Парижское соглашение о прекращении войны и восстановлении мира во Вьетнаме



К 50-летию Парижского соглашения по Вьетнаму
Аннотация
50 лет назад, 27 января 1973 г., в Париже было подписано «Соглашение о прекращении войны и восстановлении мира во Вьетнаме». В статье показаны перипетии Парижских переговоров, которые длились почти пять лет из-за того, что США упорно пытались заставить ДРВ и Временное революционное правительство Республики Южный Вьетнам принять американские условия будущего соглашения.
Автор анализирует основные причины успешного завершения длительных переговоров и подписания Соглашения, отвечающего коренным интересам вьетнамского народа. В статье отмечается решающая роль политико-дипломатических усилий Советского Союза, которые в последние годы во вьетнамской историографии получили несколько иное освещение. Автор рассматривает ряд наиболее характерных публикаций вьетнамских ученых, откровенно принижающие роль СССР в успешном завершении Парижских переговоров, и высказывает предположение о причинах такого подхода к освещению этого важнейшего события полувековой давности.



Книжная полка
Научный подвиг российских вьетнамистов (к окончанию полного перевода «Полного собрания исторических записок Дайвьета»)
Аннотация
Рецензия дана на перевод основного памятника средневековой вьетнамской историографии – «Полного собрания исторических записок Дайвьета» (Дайвьет шы ки тоан тхы)», осуществлённого коллективом российских вьетнамистов в течение 20 лет. Подробно рассматривается история создания издания. Отмечается высокий профессиональный уровень перевода и многочисленных примечаний, фундаментальность предисловий к каждому тому, большой объем приложений, содержащих переводы китайских источников о Вьетнаме описываемого периода. Это первый и пока единственный перевод «Полного собрания исторических записок Дайвьета» на иностранный язык, и его значение велико не только для российского, но и для мирового вьетнамоведения.



Первый перевод вьетнамской пьесы на русский язык
Аннотация
Первый русский перевод комедии «Чаша яда», выполненный И.В. Бритовым, вышел к её столетнему юбилею. Пьеса Ву Динь Лонга имеет важное историко-культурное значение: именно это произведение ознаменовало рождение вьетнамского драматического театра в 1921 г. Рецензируемое издание, помимо перевода пьесы на русский, включает содержательный научный аппарат: книга снабжена литературоведческими статьями, сносками переводчика с разъяснением вьетнамских реалий, оригиналом на вьетнамском языке и первым переводом пьесы (1927 г.) на французский язык, а также стихами.



Работа, интересная не только вьетнамистам
Аннотация
Рецензия дана на монографию В. А. Сербина «Словообразование в терминологической лексике современного вьетнамского языка», представляющую собой многоаспектное исследование особенностей существования военного термина и военной терминологии в системе вьетнамского языка.


