Трансграничные этнические отношения на вьетнамско-китайских приграничных рынках после 1990 г.
- Авторы: Нгуен Т.Т.1, Та Т.Т.1
-
Учреждения:
- Институт антропологии ВАОН
- Выпуск: Том 5, № 3 (2021)
- Страницы: 71-89
- Раздел: Статьи
- URL: https://vietnamjournal.ru/2618-9453/article/view/87091
- DOI: https://doi.org/10.24412/2618-9453-2021-3-71-89
- ID: 87091
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Рынки на вьетнамско-китайской границе - место не только обмена и покупки товаров, но и социально-культурного обмена родственных этнических групп, проживающих по обе стороны границы. Восстановление экономики Вьетнама с конца 1980-х годов и нормализация вьетнамско-китайских отношений в 1991 г. способствовали развитию рыночного обмена на границе между двумя странами, что удовлетворяло потребности этнических групп в торговле товарами в прилегающих районах, помогало культурному взаимодействию, поддерживало и расширяло родственные отношения и дружбу между ними. В статье исследуются трансграничные этнические отношения, связанные с торговлей, обменом товаров и развитием социальных сетей этнических меньшинств на двух типичных приграничных рынках - рынке Локбинь в районе Локбинь пров. Лангшон и рынке общины Канкау в уезде Симакай пров. Лаокай, что проясняет динамику межэтнических отношений на приграничных территориях Вьетнама и Китая после 1990 г.
Полный текст
Введение Трансграничные этнические отношения могут устанавливаться между людьми одной и той же этнической группы или разных этнических групп в приграничных районах соседних стран [Vương Xuân Tình và cộng sự 2014: 4]. Такие типы отношений имеют долгую историю, проявляющуюся в экономической деятельности, культурном обмене и религиозных убеждениях. В контексте глобализации и вследствие развития современного транспорта, современных коммуникаций и рыночной экономики эти отношения не только укрепляются внутри соответствующих стран, которые имеют общую границу, но и охватывают многие другие страны, где проживают люди той же этнической принадлежности, исповедующие одну и ту же религию [Lý Hành Sơn 2014: 26]. Общая граница между Вьетнамом и Китаем простирается вдоль семи вьетнамских провинций (последовательно с востока на запад) - Куангнинь, Лангшон, Каобанг, Хазянг, Лаокай, Лайтяу и Диенбиен, двух китайских провинций - Юньнань и Гуанси, а также части Гуанси-Чжуанского автономного района. Помимо основной вьетнамской этнической группы кинь, в этом регионе проживает 25 этнических меньшинств [Vương Xuân Tình 2014: 59]. Большие этнические группы - численностью более миллиона человек - это нунги, таи, тхай и хмонги. Небольшие этнические группы - численностью менее 10 тыс. человек - это пупео, сила, лаху и др. [Tổng điều tra dân số 2010]. Между тем на юге Китая долгое время проживает 12 этнических меньшинств , имеющих родственные отношения с этническими меньшинствами на границе с Вьетнамом [Vương Xuân Tình 2014: 56]. Жители этих приграничных районов в течение долгого времени состояли в экономических, культурных и социальных отношениях, и они проявляются обычно на оживлённых рынках этой зоны и вблизи границы. С тех пор как Вьетнам начал экономические реформы и особенно после того как в 1991 г. Вьетнам и Китай нормализовали отношения, помимо созданных заново рынков, был восстановлен ряд традиционных мест торговли. К настоящему времени в приграничной зоне насчитывается около 200 больших и малых рынков, расположенных в городах, посёлках и общинных центрах. Рынки в большей степени сконцентрированы в провинциях Хазянг (90) и Каобанг (32) и меньше в пров. Диенбиен (1). Существующая рыночная система удовлетворяет потребности жителей в товарообмене и обеспечивает место для поддержания и осуществления культурного и социального обмена всех участвующих этнических групп, проживающих по обе стороны границы. Развитие рыночного обмена на вьетнамско-китайской приграничной территории не только способствует обмену между жителями, но и создаёт возможности для крупнейшего сухопутного движения товаров как в северной горной зоне СРВ, так и по всей стране. Таким образом, социальные сети и отношения между несколькими этническими меньшинствами по обе стороны границы все больше расширяются. Данная статья основана на полевых исследованиях, проведённых за последние три года на двух рынках - рынке Локбинь в уезде Локбинь пров. Лангшон и рынке общины Канкау в уезде Симакай пров. Лаокай. В ней представлено осмысление трансграничных этнических отношений через торговлю, а также создание и поддержание социальных сетей между этническими группами и торговцами в приграничном регионе, что, в свою очередь, проясняет роль отношений этнических меньшинств и торговли между ними. Обзор литературы До 2000 г. рынки, расположенные в высокогорных районах в целом и приграничные рынки Вьетнама и Китая в частности, привлекали мало внимания исследователей и упоминались как культурные центры лишь в нескольких этнографических исследованиях [Lý Hải 1995; Hà Thị Kim Oanh 1997]. В последнее время многие учёные заинтересовались трансформацией приграничных рынков и сложившимися здесь социально-экономическими отношениями. Исследование Кр. Боннин [Bonnin 2011], проведённое в пров. Лаокай, сфокусировано на осмыслении динамики передвижения местных этнических меньшинств при обмене товарами на этих рынках и влиянии современной государственной политики в отношении развития рынка на коммерческую жизнь и источники существования мелких торговцев. К. Грийо [Grillot 2014] уделила больше внимания опыту взаимодействия вьетнамских и китайских мелких торговцев на рынке Монгкай в пров. Куангнинь, который помогает преодолению культурных различий и деловых рисков. Исследование К. Эндрес [Endres 2019], проведённое в провинции Лаокай, нацелено на раскрытие социальных отношений в контексте рыночной деятельности и экономических операций в приграничных районах, изучение культурных практик, благодаря которым мелкие предприниматели формируют социальные взаимосвязи, выявляя их динамику и трудности. Исследование Та Тхи Там [Tạ Thị Tâm 2013] положения на рынке Коклеу в пров. Лаокай помогает понять, как малые предприятия создают социальные сети на основе близких родственных и других отношений на таких рынках. До сих пор исследования по этой теме в основном касались социальных сетей мелких вьетнамских торговцев и торговых отношений между вьетнамскими и китайскими торговцами в целом, но при этом мало внимания уделялось отношениям этнических меньшинств в этом районе. В то время как во Вьетнаме этнические отношения обычно являются предметом исследования многих социальных наук, особенно этнографии и антропологии, изучению трансграничных этнических отношений не уделяется должного внимания, особенно с учетом этнической истории, культурных отношений, перспектив миграции и труда, а также брака и родственных отношений [Vương Xuân Tình et al. 2014: 6-7]. Исследовательские работы Выонг Суан Тиня [2011], Ли Хань Шона и Чан Тхи Май Лан [2017] являются двумя наиболее глубокими трудами по трансграничным этническим отношениям в современной вьетнамско-китайской приграничной зоне. В этих исследованиях показано, что трансграничные отношения этнических меньшинств в этой области до сих пор соответствуют разнообразным традициям. Этнические отношения, родство и брак продолжают играть ключевую роль в экономических, социальных и культурных отношенях. Они проявляются в экономической деятельности, например, при обмене урожаем и животными, в трансграничной торговле, при найме иностранных рабочих, аренде земли для производства товаров, направляемых за границу, в социальных системах (родственники и брак) и в культурном обмене (использование языка, культурных продуктов и участие в семейных ритуалах). С. Тернер [2010], а также Л. Шёнберг и С. Тернер [2008] изучали жизнь мелких торговцев во вьетнамско-китайской приграничной зоне, отметив, что, хотя государство принимает административные меры по ужесточению учёта и контроля на границе, жители часто обходят их, пользуясь преимуществами своего социального-культурного положения (местный опыт, доступные торговые сети, знание языка и этнические отношения), чтобы преодолевать трудности и найти возможности улучшения своей жизни. В настоящем исследовании рассматривается, как торговцы из этнических меньшинств на обоих приграничных рынках используют свои трансграничные этнические, родственные и дружеские отношения при товарном обмене на рынках. Обзор двух рынков Рынок Локбинь Рынок Локбинь расположен в г. Локбинь уезда Локбинь пров. Лангшон в 15 км от контрольно-пропускного пункта Тима, вблизи уезда Ниньминь и экономической зоны контрольно-пропускного пункта Айдием (Китай). Это один из традиционных рынков пров. Лангшон с характерными чертами для народов таи и нунг. Рынок возник еще до французского колониального периода, и до пограничной войны 1979 г. здесь было много китайских торговцев. В 2011 г. рынок Локбинь перестроили на старом месте площадью 6000 кв.м. Три четверти рыночной площади полностью застроены и разделены на ряды с киосками для одежды, обуви, электроприборов и бытовой техники, а также для товаров животноводства, птицеводства и лесоматериалов. На рынке есть специальная площадка под открытым небом для стихийных торговцев, приезжающих продавать сельскохозяйственную продукцию, но большинство людей в этом районе сохраняют старые привычки и предпочитают торговать на улицах вдоль берега реки протяженностью несколько километров. Раньше рынок работал только шесть раз в месяц - 1, 6, 11, 16, 21 и 26 числа по лунному календарю. С 1990 г. он работает каждый день, и жители района могут здесь покупать и продавать товары. Долгое время лучшими товарами на рынке были продукция сельского хозяйства, лесоматериалы и местные продукты. Около 80 домашних хозяйств из общин народов таи и нунг имеют постоянные прилавки на рынке, где продаются саженцы, сельскохозяйственные материалы и местные сельскохозяйственные продукты, такие как грибы, в том числе древесные, побеги бамбука и все виды ценных лечебных трав, таких как кардамон, анис, корица и сычуаньский любисток (ligusticum striatum). Этот специальный ассортимент часто переправляется трейдерами, которые торгуют им на рынках конечного потребления и в Китае. Несколько мелких торговцев импортируют китайскую электронику и бытовую технику, продают их на рынке и доставляют в районные магазины. Рынок Канкау Рынок Канкау - традиционный рынок народа хмонг из общины Канкау, расположенной в уезде Симакай, пров. Лаокай. До 1995 г. рынок был невелик, и люди здесь продавали то, что выращивали сами: овощи, кукурузу, рис, кур и свиней, а некоторые мелкие торговцы привозили на рынок продовольственные товары и предметы первой необходимости. В общине насчитывался десяток торговцев хмонг, которые покупали буйволов и продавали их местным жителям и торговцам-хмонгам в других частях Китая. Однако сделки обычно заключались только среди семей в деревне. Когда рынок был отстроен заново, то удобный транспортный подъезд, а также рост покупательной способности местного населения стали привлекать на рынок него все больше и больше приезжающих в Канкау и в соседние общины. Семьи, желающие купить или продать буйволов, и торговцы из общины также отправляются на рынок, тем самым создавая здесь торговую зону для скота. С 1995 по 2000 г. рынок Канкау постепенно разрастался, удовлетворяя спрос на крупный рогатый скот и буйволов не только в общине и регионе, но отсюда стали поставлять большое количество буйволов и на китайский рынок. Поначалу рынок работал один день в неделю - по субботам, а с 2018 г. добавились еще три рабочих дня - вторник, четверг и пятница - для торговли буйволами. В период 2000-2009 гг. в дни работы рынка продавалось всего несколько сотен буйволов, а с 2010 по 2018 г. их количество увеличилось до тысячи. С конца 2018 г. оно снизилось по сравнению с предыдущим периодом: из-за ограничений на стороне Китая за день продавалось примерно 300-500 буйволов . С 2010 г. в дни работы рынка здесь торгуют 480 домашних хозяйств хмонгов из общины (всеми категориями товаров, включая буйволов); около 120-150 торговцев буйволами из хмонгов и торговцы некоторых других этнических меньшинств из соседних общин и уездов Бакха и Симакай, 50-70 торговцев кинь из расположенных в дельте провинций, таких как Бакзянг, Виньфук и Тханьхоа, и примерно 30-45 китайских торговцев. Около 80 % буйволов, продаваемых на рынке Канкау, покупают китайские торговцы, 10 % - торговцы из Хайфона и провинций Центрального плато , ищущие боевых буйволов а оставшиеся 10% продаются местным жителям и жителям из близлежащих общин, которые покупают буйволов для разведения и работы. Трансграничные этнические отношения на рынках Народы таи и нунг из района на границе между Вьетнамом и Китаем поддерживают давние отношения с чжуанами из провинции Гуанси в Китае [Vương Xuân Tình 2014]. Многие из таи и нунгов, проживающих в Локбине, имеют родственников и соседей по ту сторону границы, особенно это касается супружеских отношений, потому что их предки мигрировали из Китая во Вьетнам на протяжении многих поколений. До пограничной войны 1979 г. во время праздников регулярно совершались переходы через границу по местным дорогам. С 1979 г. количество семей и родов таи и нунгов, которые помнят и поддерживают связь с родственниками в Китае, сократилось из-за войны и пограничного контроля, осуществляемого местными полицейскими силами обеих стран, что со временем привело к постепенному сокращению отношений между кланами. После нормализации отношений между Вьетнамом и Китаем в 1991 г. торговля возобновилась и трансграничные экономические отношения между этими этническими группами стали более заметными и разнообразными по форме [Lý Hành Sơn 2014: 26]. После того как открыли границу и в близлежащих районах стала развиваться экономика, многие товары из приграничной зоны Локбинь, такие как продукты питания, домашний скот, птица и лекарственные растения, покупались и отправлялись на рынок Айдием в Китае. Мелкие китайские торговцы - в основном представители народа чжуан - перевозят через границу такие товары, как, например, лекарственные растения, сахарный тростник и птица. Они приходят на рынок в Локбине, делают заказ или покупают сразу и перевозят товар прямо через границу. Так, Фыонг, женщина из народа таи, торгует на рынке и поддерживает отношения с тремя деловыми друзьями-чжуанами из Китая, которые часто приходят туда, чтобы заказать вьетнамские лекарственные растения, такие как настоящий кардамон, клубни горца остроконечного, жимолость и гималайский женьшень. Она покупает эти товары у местных жителей и продает их на рынке. Фыонг поддерживает торговые отношения с этими друзьями более 20 лет, начиная с 1999 г. Хай, тоже женщина из народа таи, 15 лет торгует лекарственными растениями у ворот рынка Локбинь, закупая дома свежие лекарственные растения для китайских торговцев. У нее сложились отношения с пятью друзьями-чжуанами и одним родственником таи из г. Айдием по другую сторону границы. Бай, продавец препаратов китайской медицины из народа таи, имеет хорошие деловые отношения с тремя друзьями-чжуанами, а две его тети из народа таи вышли замуж в Китае. Все они просили Бая купить жимолость и сакандру голую (sarcandra glabra). Они ходят за товарами в Локбинь два-три раза в месяц. Бай - скупщик лекарственных растений - имеет деловые отношения с друзьями-чжуанами более 30 лет с 1990 г. по настоящее время. Вышеприведенные истории показывают, что деловые отношения продавцов, торгующих на рынке Локбинь, с мелкими торговцами, проживающими по другую сторону границы с Китаем, установились в основном после 1990 г. на основе новых социальных отношений. Трансграничные родственные отношения в рыночной торговле являются частью трансграничных отношений и играют жизненно важную роль в работе мелких торговцев. У Бонг, женщины из народа таи, торгующей курами на рынке Лок Бинь, три тёти со стороны отца и две тёти со стороны матери, одна младшая сестра - все по происхождению таи, замужем за чжуанами из китайского Айдиема, из них две тёти по материнской линии и одна тётя по отцу торгуют курами на рынке в Айдиеме. Они состоят в деловых отношениях с Бонг и часто приезжают в Локбинь на лунный Новый год, праздник посещения могил и годовщины смерти. В апреле 2018 г. Бонг выдавала свою дочь замуж, и все её родственники из Китая приехали на свадьбу в Локбинь. У Хоан, этнической таи, торгующей пластмассовыми изделиями на рынке Локбинь, есть две тёти и четыре племянницы таи, и все вышли замуж в Айдиеме. Ещё у неё есть шесть родственников-чжуанов, четверо из которых связаны с семьёй ее мужа. У родственников Хоан в Китае есть важные контакты в бизнесе и торговле, и вышеупомянутые родственники помогали Хоан импортировать товары, выбирать производителей, доставлять товары в Локбинь и оказывали финансовую поддержку. В 2014 г. Хоан понесла убытки и заняла денег у ростовщика на оплату импорта товаров, но одна из её тёть, две племянницы и три друга из Китая одолжили ей 300 млн донгов и познакомили с тремя продавцами, которые предоставили ей кредит на импорт товаров в Локбинь. Спустя два года Хоан выплатила все долги и теперь независима в своем бизнесе. По сравнению со многими мелкими торговцами на рынке Хоан имеет преимущество, поскольку ей очень помогали родственники, проживающие по другую сторону границы. Эти отношения важны для Хоан, и она часто встречается с родственниками и друзьями в Локбинь и в Китае на лунный Новый год, во время праздника посещения могил, на свадьбах, похоронах и годовщинах смерти. Такие отношения, как у Хоан и её родственников, являющиеся результатом деятельности на рынке или связанные с ней, возникают достаточно часто и иногда закладывают основу для многих трансграничных браков. Около 15 женщин, торгующих на рынке Локбинь, вышли замуж за китайцев . Эти женщины познакомились со своими мужьями, когда ездили в Китай за товарами, встречались с друзьями и навещали родственников. По словам Линь, женщины из народа нунг, которая 13 лет была замужем за чжуаном - китайским владельцем малого бизнеса, - до 2000 г. она со своей матерью ездила в Китай за товаром и поддерживала деловые отношения с семьей своего мужа. Выйдя замуж, Линь осталась в Китае, но часто бывала в Локбинь, доставляя сюда товары мужа. За это время она помогла своему мужу продать больше товаров и расширить деловые отношения семьи. На рынке Канкау хмонги считаются одной из этнических групп с самыми сильными трансграничными связями среди 26 этнических групп в приграничной зоне Вьетнама и Китая. Обычаи хмонгов гласят, что люди с одинаковой фамилией и имеющие одних предков являются братьями, где бы они ни находились, и им запрещено вступать в брак. Если они знают друг друга, то должны помогать друг другу. У хмонгов существует практика бесплатной миграции, поэтому они до сих пор часто циркулируют в приграничных районах, чтобы поприсутствовать на праздниках у родственников и друзей из других этнических групп. Основываясь на родословных и связанных с родством правилах, хмонги расширили свои отношения через деятельность по обеспечению средств к существованию благодаря этническим социальным организациям и культурной деятельности. Однако количество хмонгов, вступающих в брак с представителями своей этнической группы, проживающими за границей, меньше, чем у других меньшинств в Северном Вьетнаме [Lý Hành Sơn 2014: 126-127, 149]. Среди женщин-хмонгов в общине Чанкау только две недавно вышли замуж за китайских хмонгов, проживающих за границей. По словам местных жителей, хмонги издавна и вплоть до наших дней уделяют больше внимания поддержанию и укреплению родственных и этнических отношений во всех сферах жизни мужчин. Таким образом, женщины не играют важной роли в социально-экономическом обмене через трансграничные браки. Более того, хмонги в этой общине строго следуют обычаю не вступать в брак с людьми одного происхождения. Поэтому они поддерживают и укрепляют родственные отношения со своими родственниками, проживающими за границей посредством другой деятельности, а не через супружеские отношения. До 1979 г. несколько местных хмонгов торговали буйволами в Лаокае, чтобы удовлетворить потребности своей этнической группы и хмонгов, проживающих в Китае [Bonnin 2011]. В прошлом такие операции имели небольшой масштаб, но между хмонгами, торговавшими буйволами в Канкау, и китайскими хмонгами существовали торговые связи и социальные отношения, так же как и с другими этническими группами на китайской территории. С тех пор как рынок был восстановлен и расширен, хмонги, которые раньше покупали буйволов на рынке Канкау, передали свой опыт и деловые связи своим потомкам. Благодаря этому торговые отношения между хмонгами в Канкау и хмонгами, проживающими по другую сторону границы, не только сохранились, но и ещё больше расширились. Трансграничное родство и сеть этнических отношений играют важную роль в торговле буйволами на рынке Канкау. Чанг А.Д., 69-летний торговец с многолетним опытом торговли буйволами, сообщил, что до 1990 г. он покупал буйволов на рынке Фалонг, где в баре встретил Чанга А.В., 65-летнего хмонга из пров. Юньнань, Китай. Поговорив друг с другом, они поняли, что являются родственниками из одной семьи. С тех пор Чанг А.В. часто просил Чанга А.Д. найти и купить буйволов и познакомил его с четырьмя другими родственниками в Китае, которые также торговали буйволами. Позже они остановились в его доме, когда Чанг А.В. приехал покупать буйволов в Канкау. Зянг А.К. - крупный торговец буйволами на рынке Канкау. В прошлом он покупал буйволов у Бао Йена, чтобы продавать их местным жителям. Десять лет назад Зянг А.К. встретил трёх дядей, которые потеряли связь с семьёй после эмиграции в 1980-х годах. Он покупал для них только буйволов и просил своих родственников купить лошадей в Китае и передать их людям в его районе и на равнине. Зянг А.К. рассказал, что, помимо трёх дядей в Китае, которые покупали буйволов на этом рынке, у него есть пять братьев, два младших шурина и пять младших братьев, которые тоже покупают и продают буйволов на рынке Канкау. Один из китайских дядей часто покупал буйволов у Зянга А.К. и их родственников. По словам Зянга А.К., пять братьев также стали крупными торговцами буйволами благодаря своим отношения с тремя дядями, проживающими на китайской стороне. Помимо этнических родственников, важную роль в торговой деятельности на рынке Канкау играют друзья. 42-летний Зянг А.Л. много лет занимается торговлей буйволами. Когда его попросили составить список своих партнеров и отношений по работе, Зянг А.Л. сказал, что знает 20 торговцев буйволами хмонгов из общины Чанкау, 30 хмонгов в пров. Лаокай, семь друзей хмонгов в Китае и 20 друзей, принадлежащих к кинь и другим этническим группам. Случай Зянга А.Л. показывает, что в дружеских отношениях самую важную роль играет этническая принадлежность. Согласно объяснению Зянга А.Л., торговля буйволами требует капитала, географической близости, доверия и одного языка - все это делает условия для торговли более благоприятными и обеспечивает безопасность. Зянг А.Л. сказал, что в торговля с людьми из других этнических групп во время переговоров и выборе товаров часто возникают трудности и проблемы. Этнические друзья по другую сторону границы также становятся все более важными для торговцев буйволами, таких как Зянг А.Л. Китайские друзья-хмонги, которых он знал, были представлены ему родственниками при общении в баре на местном рынке. На нынешнем рынке Канкау многие хмонги участвуют в обмене и посещают бары. Как и родственные отношения, дружба, связанная с бизнес-деятельностью этнических меньшинств, поддерживается и укрепляется благодаря приглашениям друг друга на праздники, свадьбы, похороны и другие подобные мероприятия. Несмотря на то что на рынке Канкау торговлей буйволами занимаются много кинь и некоторые другие этнические меньшинства, хмонги в этом районе, особенно в Канкау, играют важную роль в торговых операциях на рынке. Большинство этнических групп и торговцев в других местах часто вынуждены продавать буйволов хмонгам в Канкау вместо того, чтобы продавать их напрямую китайским торговцам. Покупка буйволов у народа хмонг в Канкау для продажи в Китай не влечет за собой капитальных убытков и обычно приносит большую прибыль, поскольку цена, говорят, соответствует ценности буйвола. Между тем люди кинь не так честны, как хмонги, потому что назначают более высокую цену и иногда продают нездоровых буйволов. Если вы хотите иметь устойчивый бизнес, вам следует объединить бизнес с хмонгами в Канкау (Зянг Сео Л., 41 год, китайский хмонг, интервью на рынке Канкау в декабре 2017 г.). Некоторые торговцы кинь пытались совершать сделки напрямую с китайскими торговцами хмонгами, но эти операции оказались менее успешными и эффективными, чем при продаже хмонгам в Канкау. Выяснилось, что языковое, культурное и религиозное сходство, основанное на этнических отношениях, является преимуществом хмонгов, помогая им стать посредниками в сделках по продаже буйволов между кинь и другими этническими группами в этом районе, включая китайских хмонгов. Заключение В течение долгого времени этнические меньшинства на вьетнамско-китайской приграничной территории поддерживали трансграничные отношения с теми же и другими этническими группами, участвуя почти во всех сферах экономической деятельности, социальной жизни, культурной и религиозной деятельности. Однако в прошлом эти отношения зависели от прямого контакта и обмена, что ограничивалось географическими и транспортными реалиями. Последствия пограничной войны 1979 г. и десятилетия закрытых границ между Китаем и Вьетнамом прервали и испортили отношения. После нормализации в 1991 г. дипломатических связей между двумя странами наряду с интенсивным развитием систем электронной связи и социальных сетей эти отношения все больше расширялись и укреплялись. Зоны пограничных пунктов и рынки служат местами, которые не только позволяют жителям с обеих сторон границы обмениваться товарами, но и способствуют развитию транснациональных отношений между этническими группами. Данное исследование показало, что трансграничные экономические отношения на указанных рынках, как правило, формируются на основе новых социальных отношений, таких как партнерство и браки. Что касается торговли, то китайские предприниматели часто идут на приграничные рынки, где сформированы или восстановлены трансграничные этнические и родственные отношения. На основании рекомендаций родственников и друзей, проживающих по обе стороны границы, а также в процессе рыночной торговли было заключено множество трансграничных браков, что ещё больше способствовало развитию социальных отношений и обмену товарами между этническими группами двух стран. Благодаря незначительным связям по линии кровного родства и давним знакомствам с представителями этнических групп по другую сторону границы в последние годы отношения между этническими меньшинствами на вьетнамско-китайской границе укрепились, что расширило экономические, социальные и трансграничные брачно-семейные отношения, а также транснациональные контакты. Некоторые этнические группы, такие как хмонги, знают, как использовать свои социокультурные преимущества для поддержания этнических и родственных трансграничных отношений, чтобы стать посредниками в сделках и играть важную роль на приграничных рынках. В этом случае трансграничные этнические отношения создают возможность для интеграции и развития этнических меньшинств по обе стороны границы.×
Об авторах
Тхи Тхань Бинь Нгуен
Институт антропологии ВАОН
Email: nguyenttbinh@yahoo.com
канд. наук по антропологии, заместитель директора, Институт антропологии ВАОН
Тхи Там Та
Институт антропологии ВАОН
Email: tam110986@gmail.com
канд. наук по антропологии, научный сотрудник
Список литературы
- Bonnin Christine. Markets in the Mountains: Upland Trade - Scapes, Trader Livelihoods, and State Development Agendas in Northern Vietnam. Doctoral thesis of Philosophy. Faculty of Graduate Studies and Research, McGill University, Montréal, 2011.
- Endres W. Kirsten. Market Frictions: Trade and Urbanization at the Vietnam-China Border. NY: Berghahn, 2019.
- Grillot Caroline. “Làm kinh doanh không dễ”: Những thay đổi thất thường của buôn bán ở vùng biên giới theo cách nhìn của người buôn bán Trung Quốc” [«Вести бизнес непросто»: неустойчивые изменения в приграничной торговле с точки зрения китайских торговцев] //Tạp chí Dân tộc học.2014.№.3.Tr.16-25.
- Hà Thị Kim Oanh. “Chợ tình” của người Dao đỏ Sa Pa [«Рынок любви» красных зао в Сапе] // Tạp chí Dân tộc học. 1997. №. 1. Tr. 75-76.
- Lý Hải. Chợ - một trung tâm văn hóa ở vùng cao [Рынок - культурный центр в высокогорье] // Tạp chí Văn hóa Dân gian. 1995. №. 4. Tr. 21-24.
- Lý Hành Sơn. Quan hệ xuyên biên giới trong hoạt động kinh tế ở một số tộc người vùng miền núi phía Bắc [Трансграничные отношения в экономической деятельности некоторых этнических групп в горных регионах Севера] // Tạp chí Dân tộc học. 2014. №. 4. Tr. 25-37.
- Lý Hành Sơn, Trần Thị Mai Lan (đồng chủ biên). Quan hệ dân tộc xuyên quốc gia ở Việt Nam (Nghiên cứu tại vùng miền núi phía Bắc) [Транснациональные этнические отношения во Вьетнаме (исследования в горных районах Севера)]. Hà Nội: Nxb. Khoa học xã hội, 2017.
- Schoenberger Laura, Turner Sarah. Negotiating Remote Borderland Access: Small-Scale Trade on the Vietnam-China Border // Development and Change. 2008. No. 39(4). Blackwell Publishing.
- Tạ Thị Tâm. Mạng lưới xã hội của các tiểu thương ở chợ vùng biên (Nghiên cứu trường hợp chợ Cốc Lếu, tỉnh Lào Cai) [Социальная сеть мелких торговцев на приграничных рынках (на примере рынка Коклеу, провинция Лаокай)]. Luận văn Thạc sĩ Dân tộc học, Đại học Khoa học xã hội và Nhân văn Hà Nội [Магистерская диссертация по этнографии, Ханойский университет общественных и гуманитарных наук], 2013.
- Tổng điều tra dân số và nhà ở năm 2009. Tổng cục thống kê. [Перепись населения и жилищного фонда 2009 г. Главное статистическое управление]. Hà Nội: Nxb.Thống kê, 2010.
- Turner Sarah. Borderlands and border narratives: a longitudinal study of challenges and opportunities for local traders shaped by the Sino-Vietnamese border // Journal of Global History. 2010. No.5. P. 265-287.
- Vương Xuân Tình. Một số vấn đề cơ bản về dân tộc dưới tác động của sự phát triển vùng biên giới Việt - Trung (Nghiên cứu về người Hà Nhì ở một làng của tỉnh Lào Cai và một làng thuộc châu Hồng Hà, tỉnh Vân Nam, Trung Quốc) [Основные этнические проблемы, возникающие под влиянием развития приграничной территории Вьетнама и Китая (Исследование народа ха-ни в деревне провинции Лаокай и деревне провинции Хонгха провинции Юньнань, Китай)]. Đề tài cấp Bộ. Viện Dân tộc học, 2011
- Vương Xuân Tình. Văn hóa với phát triển bền vững ở vùng biên giới Việt Nam [Культура с устойчивым развитием в приграничных районах Вьетнама]. Hà Nội: Nxb. Khoa học xã hội, 2014.
- Vương Xuân Tình et al. Nghiên cứu quan hệ dân tộc xuyên quốc gia: Cách tiếp cận, phương pháp và khung phân tích [Исследование транснациональных этнических отношений: подходы, методы и аналитические основы] // Tạp chí Dân tộc học.2014. № 4. Tr. 4-14.
Дополнительные файлы
