<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">The Russian Journal of Vietnamese Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">The Russian Journal of Vietnamese Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вьетнамские исследования</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="electronic">2618-9453</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Institute of China and Contemporary Asia of the RAS</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">627527</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.54631/VS.2024.81-626077</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Scientific researches</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Научные исследования</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Borrowing and Historical Evolution of Tales and Fables about the Wonderful Hero in the Folklore Traditions of Vietnamese Peoples</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Заимствование и развитие сказочных сюжетов о чудесном герое в фольклоре народов Вьетнама</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-3737-9478</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Minina</surname><given-names>Iuliia D.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Минина</surname><given-names>Юлия Дмитриевна</given-names></name></name-alternatives><address><country country="RU">Russian Federation</country></address><bio xml:lang="en"><p>Senior Lecturer, Institute for Oriental and Classical Studies</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>ст. преподаватель, Институт классического Востока и античности</p></bio><email>yminina@hse.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">HSE University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">НИУ «Высшая школа экономики»</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2024-04-13" publication-format="electronic"><day>13</day><month>04</month><year>2024</year></pub-date><volume>8</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en"/><issue-title xml:lang="ru"/><fpage>110</fpage><lpage>124</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2024-02-27"><day>27</day><month>02</month><year>2024</year></date><date date-type="accepted" iso-8601-date="2024-03-28"><day>28</day><month>03</month><year>2024</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2024, Minina I.D.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2024, Минина Ю.Д.</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Minina I.D.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Минина Ю.Д.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vietnamjournal.ru/2618-9453/article/view/627527">https://vietnamjournal.ru/2618-9453/article/view/627527</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The article is dedicated to the analysis of the fairy-tale plot about a wonderful child in the form of a theriomorphic or phytomorphic creature in the folklore of the Viet, Hmong, Cham, Sedang, Stieng, Thai ethnic groups inhabiting the territory of modern Vietnam, as well as in folklore of other peoples of the Far East. Through the study, the methods of structural, typological and comparative analysis of plots, motives and heroes of folklore narratives are used. Hopefully, this approach will help to make assumptions about the ways of borrowing and transforming significant elements of fairy tales in the region. The article examines three Vietnamese fairy-tale texts – “Man Round as a Coconut”, “Magic Turtle” and “Little Turtle”, each of which is compared with both geographically close and distant versions of the narratives.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Статья посвящена анализу сказочного сюжета о чудесном ребёнке в облике териоморфного или фитоморфного существа в фольклоре вьетнамцев, хмонгов, тямов, седангов, стиенгов, тхаев, населяющих территорию современного Вьетнама, а также в фольклоре других народов Дальнего Востока. В работе применяется структурно-типологический и сравнительный анализ сюжетов, мотивов и героев фольклорных повествований, что помогает сделать предположения о путях заимствований и трансформации значимых элементов сказок у народов дальневосточного региона. В статье подробно рассматриваются три вьетнамских сказочных текста – «Человек, круглый, как кокосовый орех», «Волшебная черепаха» и «Маленький Черепашка», каждый из которых сопоставляется как с территориально близкими, так и удалёнными друг от друга вариантами повествований.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Vietnamese folklore</kwd><kwd>Vietnamese folk tales</kwd><kwd>folk tales of Vietnamese ethnic minorities</kwd><kwd>folktale motif</kwd><kwd>fairy tale hero</kwd><kwd>folktale narrative structure</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>вьетнамский фольклор</kwd><kwd>вьетнамские народные сказки</kwd><kwd>сказки малых народов Вьетнама</kwd><kwd>сказочный мотив</kwd><kwd>сказочный герой</kwd><kwd>структура сказочного сюжета</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Berezkin, Yu.E., Duvakin, E.N. (2023). Tematicheskaya klassifikatsiya i raspredelenie fol'klorno-mifologicheskikh motivov po arealam: analiticheskii katalog [Electronic Analytical Catalogue of Folklore-Mythological Motifs: Thematic Classification and Areal Distribution]. Ruthenia. Retrieved on 21.12.2023 from URL: URL:https://ruthenia.ru/folklore/berezkin/. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Берёзкин Ю. Е., Дувакин Е. Н. Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам: аналитический каталог. – Ruthenia. URL:https://ruthenia.ru/folklore/berezkin/ (дата обращения: 21.12.2023).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chudesnyi posokh. Skazki narodov V'etnama [The Magic Crook. Folk Tales of Vietnam’s Peoples] (1990). Comp., introduction and transl. from Vietnamese by N. Nikulin. M.: Khudozhestvennaya literatura. 382 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Волшебный жезл. Сказки народов Индонезии и Малайзии / пер. с индонез., малайск., англ., нем. и гол.; сост. и предисл. В. Брагинского. – М.: Художественная литература, 1972. – 214 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Degeorge, J.B. (1925). Légendes Des Tay, Annam (Suite) [Tay Legends, Annam (Sequel)]. Anthropos, 20, (3/4): 496–515, Anthropos Institut. (In French)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Глаза дракона. Легенды и сказки народов Китая / пер. с кит., примеч. Лин Лин и П. Устина. – М.: Изд-во иностранной литературы, 1959. – 428 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dournes, J. (1977) Un amour de serpent. Analyse de contes à travers quatre ethnies indochinoises [Love of a Snake. Analysis of Narratives across Four Indochinese Ethnic Groups], in: Cahiers de Littérature Orale 2 [Notes on Oral Literature]. P. 103–164. (In French)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дунганские народные сказки и предания / Запись текстов и пер. Б. Л. Рифтина, М. А. Хасанова, И. И. Юсупова. – М.: Наука – Восточная литература, 2013. – 469 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dunganskie narodnye skazki i predaniya [Dungan folk tales and legends] (2013). Transcribed and transl. by B.L. Riftin, M.A. Khasanov, I.I. Yusupov. M.: Nauka – Vostochnaya literatura. 469 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дунганские сказки и предания / пер. Б.Л. Рифтина. М.: Наука – Восточная литература, 2018. 335 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dunganskie skazki i predaniya [Dungan Fairy-tales and Legends] (2018). Transl. by B.L. Riftin. M..: Nauka – Vostochnaya literatura. 335 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Игра Веталы с человеком (тибетские народные сказки) / пер. с тибет., предисл., примеч. Ю. Парфионовича. – М.: Наука, 1969. – 144 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Eberhard, W. Typen Chinesischer Volksmarchen [Types of Chinese Folk Tales] (1937). (FF Communications №. 120). Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica. 437 p. (In German)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кнорозова Е. Ю. Духовная культура Вьетнама. Традиционные религиозно-мифологические воззрения вьетнамцев. – СПб.: БАН, 2020. – 506 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Glaza drakona. Legendy i skazki narodov Kitaya [Eyes of a Dragon. Legends and Tales of the Peoples of China] (1959). Transl. from Chinese and comments by Lin Lin i P. Ustin. M.: Izdatel'stvo inostrannoi literatury. 428 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Когутэй: алтайский эпос / сказитель М. Ютканаков; пер. Г. Токмашова; ред. В. Зазубрина; коммент. Н. Дмитриева. – М.; Л.: Academia, 1935. – 201 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Graham, D.C. (1954). Songs and Stories of the Ch'uan Miao. (Smithsonian Miscellaneous Collections, vol. 142, № 1). Washington D.C.: Smithsonian Institution. 336 pp.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мелетинский Е. М. Герой волшебной сказки. М.; СПб.: Академия Исследований Культуры. – Традиция, 2005. – 240 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Igra Vetaly s chelovekom (tibetskie narodniye skazki) [Vetala’s Game with a Man (Tibetan folk tales)] (1969). Transl. from Tibetan, introduction and comments by Yu. Parfionovich. M.: Nauka. 144 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. – СПб.: Азбука, 2018. – 480 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ikeda Hiroko (1971). A Type and Motif Index of Japanese Folk-literature (FF Communications № 209). Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica. 375 pp.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мифы и предания Вьетнама / предисл., пер. с вьет. и ханваня, коммент. Е.Ю. Кнорозовой. – СПб.: Петербургское востоковедение, 2000. – 201 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Knorozova, E.Yu. (2020). Dukhovnaya kul'tura V'etnama. Traditsionnye religiozno-mifologicheskie vozzreniya v'etnamtsev [Spiritual Culture of Vietnam. Traditional Religious and Mythological Views of Vietnamese People]. Saint-Petersburg: Library of the Russian Academy of Sciences. 506 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Парникель Б.Б. Чамское предание о кокосовом орехе: миф или сказка? // Языки и лит. Дал. Востока и Юго-Вост. Азии: материалы конф., Санкт-Петербург, 18–20 янв., 1994 г. – СПб., 1994. – С. 148–153.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kogutei (1935). Story-teller M. Yutkanakov; transl. by G. Tokmashov; ed. by V. Zazubrin; comment. by N. Dmitriev. Moscow; Leningrad: Academia. 201 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Пропп В.Я. Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки. Русский героический эпос. – СПб.: Азбука, 2021. – 256 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Meletinskii, E.M. (2018). Poetika mifa [The Poetics of Myth]. Saint-Petersburg: Azbuka, 2018. 480 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Русские народные сказки А. Н. Афанасьева: в 5 т. / под ред. А.Е. Грузинского. Изд. 4-е. – М.: Тип. Т-ва И.Д. Сытина, 1913. – Т. 1. 226 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Meletinskii, E.M. (2005). Geroi volshebnoi skazki [Hero of a Fairy Tale]. Moscow; Saint-Petersburg: Akademiya Issledovanii Kul'tury, Traditsiya, 2005. 240 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Серебряный ключ. Тайские сказки / пер. и примеч. В. И. Корнева. – М.: Изд-во восточной литературы, 1963. – 231 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mify i predaniya V'etnama [Myths and Legends of Vietnam] (2000). Introduction and transl. from han van, comment. by E.Yu. Knorozova. Saint-Petersburg: Peterburgskoe vostokovedenie. 201 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сказки и легенды Вьетнама / пер. с вьет. В. Карпова и М. Ткачева. – М.: Гослитиздат, 1958. – 359 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nguyễn Đổng Chi (2000). Kho tàng truyện cổ tích Việt Nam [Nguyen Dong Chi. Treasury of Vietnamese Folk Tales]. Quyển 1, tập 1. Hà Nội: NXB Giáo dục. 1025 tr. (In Vietnamese)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сказки и предания Вьетнама / пер. с вьет. Ю.Д. Мининой, Е.В. Лютик, А.М. Харитоновой; сост. Ю.Д. Минина. – М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2021. – 295 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Parnikel, B.B. (1994) Chamskoe predanie o kokosovom orekhe: mif ili skazka? [Cham Legend about the Coconut: A Myth or a Fairy Tale?]. Yazyki i lit. Dal. Vostoka i Yugo-Vost. Azii: materialy konf [Languages and Literature of the Far East: Proceedings of the Conference], Saint-Petersburg, 18–20 Jan., 1994. Saint-Petersburg. S. 148–153. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сказки народов Востока / коммент. Ю.М. Осипова, Т.М. Холмовского. – М.: Изд-во восточной литературы, 1962. – 415 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Propp, V.Ya. (2021) Morfologiya volshebnoi skazki. Istoricheskie korni volshebnoi skazki. Russkii geroicheskii epos [Morphology of a Fairy Tale. The Historical Roots of a Fairy Tale. Russian Heroic Epic]. Saint-Petersburg: Azbuka. 256 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сказки народов Вьетнама / пер. с вьет. Н.И. Никулина, И.С. Быстрова, И.И. Глебовой; сост., вступ. статья и примеч. Н.И. Никулина. – М.: Наука – Главная редакция восточной литературы, 1970. – 391 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Russkie narodnye skazki A. N. Afanas'eva: v 5 t. [Russian Folk Tales by A.N. Afanasyev in 5 Vol.] (1913). Ed. by A.E. Gruzinskii. Ed. 4th. M.: I.D. Sytin’s Printing House. Vol.1. 226 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Тодаева Б.Х. Монгорский язык. – М.: Наука, 1973. – 391 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Serebryanyi klyuch. Taiskie skazki [The Silver key. Thai Fairy Tales] (1963). Transl. and comment. by V. I. Kornev. M.: Izdatel'stvo vostochnoi literatury. 231 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чудесный посох. Сказки народов Вьетнама / сост., предисл., пер. с вьет. Н. Никулина. – М.: Художественная литература, 1990. – 382 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shan Folklore Stories from the Hill and Water Country of Burma (2015). Comp. by William C. Griggs. London: Abela Publishing. 158 pp.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шкуркин В.П. Корейские сказки. – Шанхай: Тип. изд-ва «Слово», 1941. – 253 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shkurkin V.P. (1941) Koreiskie skazki [Korean Fairy Tales]. Shanghai: Printing house of the Publishing house «Slovo». 253 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Degeorge J.B. Légendes Des Tay, Annam (Suite) [Легенды таев Аннама (Продолжение)] // Anthropos. – 1925. – Vol. 20. – № 3/4. – P. 496–515. (На франц. яз.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Skazki i legendy V'etnama [Folk Tales and Legends of Vietnam] (1958). Transl. from Vietnamese by V. Karpov and M. Tkachev. M.: Goslitizdat. 359 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Dournes J. Un amour de serpent. Analyse de contes à travers quatre ethnies indochinoises [Змеиная любовь. Анализ сказок четырех этнических групп Индокитая] // Cahiers de Littérature Orale 2 [Записки об устной словесности]. – 1977. – P. 103–164. (На франц. яз.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Skazki i predaniya V'etnama [Folk Tales and Legends of Vietnam] (2021). Transl. from Vietnamese by Yu.D. Minina, E.V. Lyutik, A.M. Kharitonova; comp. by Yu. D. Minina. M..: HSE Publishing House. 295 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Eberhard W. Typen Chinesischer Volksmarchen [Типы китайских народных сказок]. – Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica, 1937. – 437 s. (FF Communications. No. 120). (На нем. яз.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Skazki narodov V'etnama [Folk Tales of the peoples of Vietnam] (1970). Transl. from Vietnamese by N.I. Nikulin, I.S. Bystrov, I.I. Glebova. Comp., introduction and comment. by N.I. Nikulin. M.: Nauka. Glavnaya redaktsiya vostochnoi literatury. 391 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Graham D.C. Songs and Stories of the Ch'uan Miao. – Washington D.C.: Smithsonian Institution, 1954. – 336 p. (Smithsonian Miscellaneous Collections. Vol. 142. No. 1).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B27"><label>27.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Skazki narodov Vostoka [Folk Tales of the Peoples of the East] (1962). Comment. by Yu.M. Osipov and T.M. Kholmovskii. M.: Izdatel'stvo vostochnoi literatury. 415 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ikeda Hiroko. A Type and Motif Index of Japanese Folk-literature. – Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica, 1971. – 375 p. (FF Communications. No. 209).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B28"><label>28.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">The Types of the Folktale: A Classification and Bibliography Antti Aarne’s Verzeichnis der Märchentypen (1961). Transl. and enlarged by St. Thompson. 2nd rev. (FF Communications № 3). Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica. 588 pp.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Nguyễn Đổng Chi. Kho tàng truyện cổ tích Việt Nam [Сокровищница вьетнамских сказок]. – Quyển 1. – Tập 1. – Hà Nội: NXB Giáo dục, 2000. – 1025 tr. (На вьет. яз.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B29"><label>29.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Thompson, S. (1955–1958) Motif-index of folk-literature: a classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, medieval romances, exempla, fabliaux, jest-books, and local legends. Revised and enlarged edition. Bloomington: Indiana University Press. Retrieved on 21.12.2023 from URL: https://www.ruthenia.ru/folklore/thompson/.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Shan Folklore Stories from the Hill and Water Country of Burma / Comp. by William C. Griggs. – London: Abela Publishing, 2015. – 158 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B30"><label>30.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Todaeva, B.Kh. (1973). Mongorskii yazyk [Monguor Language]. M.: Nauka. 391 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">The Types of the Folktale: A Classification and Bibliography Antti Aarne’s Verzeichnis der Märchentypen / Transl. and enlarged by St. Thompson. 2nd rev. – Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica, 1961. – 588 p. (FF Communications. No. 3).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B31"><label>31.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Volshebnyi zhezl. Skazki narodov Indonezii i Malaizii [Magic wand. Tales of the Peoples of Indonesia and Malaysia] (1972) / Transl. from Indonesian, Malaysian, English, German and Dutch. Comp. by V. Braginskii. M.: Khudozhestvennaya literatura. 214 s. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Thompson S. Motif-index of folk-literature: a classification of narrative elements in folktales, ballads, myths, fables, medieval romances, exempla, fabliaux, jest-books, and local legends. Revised and enlarged edition. Bloomington: Indiana University Press, 1955–1958. URL: https://www.ruthenia.ru/folklore/thompson/ (дата обращения 11.12.2023).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B32"><label>32.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Yanagita Kunio (1986). The Yanagita Kunio guide to the Japanese folk tale. Ed. and transl. by Fanny H. Mayer. Bloomington: Indiana University Press. 365 pp.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Yanagita Kunio. The Yanagita Kunio guide to the Japanese folk tale / Ed. and transl. by Fanny H. Mayer. – Bloomington: Indiana University Press, 1986. – 365 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
